閣樓裡的小花我要購買閣樓裡的小花閣樓裡的小花﹥>﹥推薦介紹資料※免運☆宅配到府馨蕊你看這個閣樓裡的小花。超讚的啦!超多的網友很都說閣樓裡的小花爆強的!我就去谷歌搜尋、燦坤購物找很多的資訊!線上購物是一種消費趨勢,可以方便找便宜東西,時常買到便宜東西, (。◕‿◕。) 我比較常上的網站是雅虎購物,其他博客來、goHappy購物還有PChome線上購物相比折扣就少一些。後續再做一些更多圖片資訊的介紹吧!點圖可以進到詳細推薦介紹!

官方介紹查看進一步官網推薦介紹。去找了各種推薦文以及評鑑測試文,上次看到的售價為 277,網路價格隨時會變動,可以點擊商品圖片查看最近報價唷!

我有去搜尋pchome、momo購物、樂天市場,但是價格都不像雅虎奇摩購物這樣的低價!我從開箱文大概了解到這是小說家V.C.安德魯絲代表作問世近40年已翻新12種版本兩度改編影視作品。圖書影音 ,文學/小說/漫畫 ,靈異/驚悚商品。

◆亞馬遜熱鬧好評超過1000人.4.4顆星高分舉薦
◆Goodreads書評網10萬人留評
◆全世界熱銷4000萬冊.問世近40年已經翻新12種版本
◆《時期》、《逐日快報》、《格拉斯哥周日郵報》、《倫敦小姐》全世界媒體一致震動

為了活下去,我必需告知自己:
閣樓是世界上最溫暖之處,
親手將我推入閣樓的媽媽,也是世界上最愛我的人。

◎《控制》作者酷愛的傳奇小說家V.C.安德魯絲40年長銷經典

四個無邪的孩子、一個說謊的母親、一間不見天日的閣樓……
青春是含苞待放的絢爛花朵?仍是萬萬不可觸碰的危險荊棘?

◎引起全世代讀者共識的忌諱主旨?來自真實故事的驚人情節
◎去世後仍繼續席卷全世界的傳奇小說家V.C.安德魯絲代表作
◎兩度改編影視作品
◎專欄作家|施舜翔 Paris Shih 專文導讀

閣樓中的美麗孩子成為了家中最丑惡的祕密,
禁錮的生活逼得他們犯下不可告人的罪惡……

凱西本來具有一個宛如童話般的家庭——俊秀慈愛的爸爸、溫順婉約的媽媽、英勇可靠的哥哥,和一雙可愛的雙胞胎弟弟妹妹。沒想到,一場車禍帶走爸爸,也讓這個幸福的家庭一夕之間墜入地獄。

凱西沒法接受圓滿的生活瞬間崩塌,一貫完善無瑕的媽媽柯琳更是心神崩潰,仿佛變了一個人。柯琳開始寫信,聯系“具有巨額財產”的雙親,打算搬回父母家。但是,凱西以及其他三個孩子歷來不知道自己的外祖父母依然在世,更從未見過他們。

面對於孩子們的納悶,柯琳保證,外祖父母會很疼愛他們,一家人將在奢華大宅中渡過王子與公主般的生活。但是,孩子全心信賴的媽媽並無流露,在外祖父母的眼中,他們實際上是受詛咒的“惡魔之子”……

“惡魔之子”的身份讓他們見不得光——大宅的人不知道四名孩子的存在,孩子只能住在屋內最上層的曠廢閣樓裡。而他們深深相信媽媽,只要忍受幾天,他們就會具有以及以往同樣的幸福生活。但是,幾天變為幾禮拜,幾禮拜變為幾個月……直到他們終於失去空想的力氣,直到遭隱瞞的丑陋真相終於暴發,直到他們終於做出沒法挽回的事……

【各界贊譽】

◎《控制》作者想緊抱不放、數百萬讀者不忍釋卷

我臨終前可能會以粗拙的雙手牢牢抱著《閣樓裡的小花》。……我的少女時期是由青蘋果口味棒棒糖以及《閣樓裡的小花》陪伴渡過的。它顯然不是那種父母會大方買給兒女看的書,然而我真的深愛這部書。我喜歡童話故事,但吸引我的常常不是公主,而是巫婆。這本書最吸引我的也是女性的邪惡面,這些“巫婆”角色是如斯真實。我渴想知道凱西慘劇性的戀情將會如何發展,更迫切地想知道凱西長大後會成為公主仍是巫婆,或者,二者皆是?
——吉莉安.弗林(《控制》作者)

《閣樓裡的小花》筆調異樣幽美,卻又使人驚懼,乃至為其內容坐立難安,瀏覽過程當中不由讓人聯想至幾個詭譎的經典故事,諸如《小紅帽》、《森林中死去的孩子》,並且多了點光鮮的維多利亞歌德風。作者勝利以少女的目光訴平話中的可怖世界,教人為之嘆服!
——《逐日快報》

一部使人毛骨悚然的家族故事,情節彎曲,《閣樓裡的小花》讓數百萬讀者不忍釋卷!
——《倫敦小姐》

使人沒法抗拒的恐怖感!
——《格拉斯哥周日郵報》

V.C.安德魯絲的書老是有一股神奇的魔力。詭譎神祕、難以預料的情節,老是伴同著使人深陷其中的無邪憂傷。
——《時期》雜志

【國內外讀者、部落客強烈共識】

還未長大成人就被迫以謠言以及想象力面對於世界的黑暗與繁重,從最剛開始的滿心期待、要自己象個大人般忍受,到接受現實、願景幻滅到憾事產生,雖然全書場景多數侷限在密閉的房間裡,卻寫出了使人極度不安的氛圍與張力。
——jrue(讀書部落客)

如果說這世界有值得使人懼怕的事物,我會說非人莫屬。看完全本小說,我獨一能做的事僅有嘆息。白紙黑字,每一每一往下讀都能感遭到那透徹且不可抹滅的事實。它就這樣擺在我面前,無論我再怎樣努力掙扎,它依舊絕不留情地把我往下拉進那看不見光明的無底洞當中。這,就是《閣樓裡的小花》。
——Emily Jane(讀書部落客)

《閣樓裡的小花》對於我而言不是一本驚悚的小說,它讓我看到人道的丑陋,四個無助的孩子,成為大人欲望的玩物,我只感到肉痛!
——wen(讀書部落客)

本書在懸疑緊張又震動驚悚的情節外,也透過外婆過度偏執於宗教之形象,譏刺了披著道德外衣卻殘忍狠毒的守舊衛道人士。對於青少年性意識萌生的細膩描述,作者更進一步的描繪暗昧,最後大膽挑戰道德忌諱。真切的明細與極高的真實度,也引起讀者熱議。很難想象,全書的故事場景幾近都侷限在那幢宅邸中,卻能延續營建出緊繃的劇情張力。終局的高潮後勁逼人,留下一片戰栗!
——藍色雷斯里(讀書部落客)

這是本有著黑暗吸引力的故事,如果你對於不道德的東西無比過敏的話,就別傷害自己了,但如果果你對於於極端環境下的扭曲人道有興致,這本絕對於能知足你胃口啊!
——朝陽之丘(讀書部落客)

書中最可憐的是雙胞胎,他們年紀還那末小,卻要面對於這黑暗的一切,乃至面對於母親對於他們再也不延續的關愛,而不懂為何。他們也沒有以及標准小孩同樣的童年,在一個應當在外享受輕風輕拂以及柔軟草地的年紀,卻被關在無止境的黑私下,失去了長大的機會……
——Emerald(讀書部落客)

童話故事中的結尾,多半是“自此,OO與XX過著幸福、快活的日子”,但是在現實中卻非都是如斯。《閣樓裡的小花》作者安德魯絲,解構了童話故事中的本色,刻劃出一篇讓人不忍直視,卻又不能不正視其存在的殘暴童話。《閣樓裡的小花》裡描寫的是殘暴的童話,卻也是成長的童話。
——mingerkant(讀書部落客)

本書不愧是兩度搬上銀幕的小說,在“讓世界滾動的是錢不是愛”的主旨旋律之下,劇情細致挑動人心。看主角一家人為錢作繭自縛帶給我深入的悲傷!為什麼好人甘願屈服成為財富的奴隸,不惜扯謊、詐騙、背叛,乃至下毒讓彼此陷入深淵……
——一派狐言(讀書部落客)

我想咱們都曾經經住在那棟閣樓裡。雖然故事文體採歌德羅曼史的形式,其中卻蘊含某種強烈而使人驚駭的情感,令我不由懷疑,書中的情節,現在是不是也正在某個處所悄悄上演呢?

這是本讓人廢寢忘食的書,如果你尋求刺激的情節、悲傷的終局,這會是一本很合適你的書!

與其說這是本“懸疑小說”,不如說它深入地描述了母女羈拌崩解以後的虛無景象。

這本書是一個黑暗、扭曲的童話故事。筆法精采!

這是我第一次讀V.C.安德魯絲的書,大為震動!她將青春期少年少女的纖細情感描述得如斯細致,使人幾欲啜泣。雖然頁數不少,我卻一口氣讀完了,深深墮入其中。
這本書無比精采!這個故事是有關愛、欺瞞、背叛、憎惡、痛苦,與克服,讀完本書後,我只想趕緊舉薦給所有人!

目錄
序幕
1爸爸,再見
2邁向富人之路
3外婆的大宅
4閣樓
5上帝的憤怒
6媽媽的故事
7度日如年
8讓花園生長拙壯
9節日
10聖誕宴會
11克里斯多弗的探索以及後果
12漫長的冬季、春季,以及夏日
13成長拙壯
14天堂的滋味
15一個雨日下晝
16找個朋友
17終於,媽媽
18媽媽的欣喜
19繼父
20將所有日子塗上藍色,留一天給黑色
21逃離
22收場與開始
終幕
南方古堡中的亂倫之愛——《閣樓裡的小花》作為美國南方歌德羅曼史 文◎施舜翔


導讀
【導讀】南方古堡中的亂倫之愛——《閣樓裡的小花》作為美國南方歌德羅曼史

◎文∕施舜翔(專欄作家)

  親愛的哥哥,如果有一天醒來,咱們只有一間閣樓,咱們只有彼此,咱們不由相愛,咱們還會不會有未來?

  《閣樓裡的小花》(The Flowers in the Attic)是美國暢銷小說家安德魯絲(V. C. Andrews)在一九七九年出版的小說,寫的是道蘭根格(Dollanganger)家族的亂倫之戀。才一出版,就由於書中描繪的忌諱之愛引起極大爭議,迅速成為暢銷書,也立刻成為禁書。安德魯絲因而在七?年代末期突起,靠著歌德羅曼史(gothic romance)與家族傳奇(family saga)兩大文類,奠定自己在美國群眾文學史上的特殊地位。

  *

  《閣樓裡的小花》是一部歌德羅曼史。

  這部小說中有恐怖,也有羅曼史。而把恐怖與羅曼史結合在一塊兒,安德魯斯其實不是第一人。事實上,這樣的書寫模式可以追朔到兩百年前,雷德克里夫(Ann Radcliffe)掀起女性瀏覽浪潮的歌德羅曼史。從十八世紀末,《舞多佛的秘密》(The Mysteries of Udolpho)、《簡愛》(Jane Eyre)與《怒吼山莊》(Wuthering Heights),甚至二十世紀帶起第二波歌德羅曼史浪潮的《胡蝶夢》(Rebecca),歌德羅曼史是文學史上少數由女性作家一手獨攬的文類。這個文類書寫的是女性的焦慮,女性的恐懼,也是女性的欲望,女性的空想。因而,羅曼史學者莫德烈斯基(Tania Modleski)在其經典鑽研《羅曼史的甜美復仇》(Loving with a Vengeance)中也說了,歌德羅曼史中的古堡,就是女性的潛意識空間。瀏覽歌德羅曼史,就是女性替自己的潛意識渴想尋覓出口。

  所以,每一部歌德羅曼史都有一座城堡,只是這座城堡象征的再也不是夢幻的婚姻家庭,而是恐怖的忌諱愛欲。《簡愛》中的荊棘地莊園(Thornfield Hall),《胡蝶夢》中的夢德里莊園(Manderley),全都藏有黑暗的秘密,忌諱的戀情,不可告人的過去。《閣樓裡的小花》也不例外。這部小說始於賓州格拉斯通(Gladstone)的夢幻家庭,在中產家庭幻象幻滅之後,兄妹四人被帶入南方,來到祖父母位於維吉尼亞州(Virginia)的豪宅佛沃斯莊園(Foxworth Hall)。所以,佛沃斯莊園就是既舞多佛、荊棘地與夢德里以後,文學史上又一個歌德城堡代表。是在佛沃斯莊園,道蘭根格家族墮入亂倫之戀,也是在佛沃斯莊園,這份秘密愛情被壓制禁錮。佛沃斯莊園因而成為群眾文化史中另外一個潛意識空間,釋放的是咱們的亂倫渴想與忌諱情欲。

  《閣樓裡的小花》與兩百年來的歌德羅曼史同樣,都在告知眾人一個道理:戀情中必然有恐怖,欲望中必然有黑影。是在恐怖中咱們生出戀情,也是在黑暗中咱們迸發情欲。歌德羅曼史寫的是那些只能藏在夢境中的情與慾。瀏覽歌德羅曼史,就是走入咱們忌諱的夢中。

  *
  
  《閣樓裡的小花》也是一部南方歌德(Southern Gothic)小說。

  在這裡,歌德再也不與羅曼史纏綿,歌德與處所色采鏈接。美國南方歌德小說將南北戰爭後美國南方凋零衰落的氛圍與層層疊疊的曆史,化為歌德恐怖能量。於是,整片南方大陸化為一座大型的歌德古堡,古堡內充滿了那些飽受折磨卻又備受遺忘的畸零角色。福克納(William Faulkner)、歐康納(Flannery O』Connor)、麥克勒絲(Carson McCullers)、以《梅崗城故事》(To Kill a Mockingbird)一書成名的哈波李(Harper Lee),和她一樣知名的童年好友柯波帝(Truman Capote),都是南方歌德文學的代表作家。安德魯絲把南方歌德從新帶回羅曼史,讓處所色采再次與戀情結合。

  當道蘭根格四兄妹被送入南方,安德魯絲將維吉尼亞州描述成一片鬼功能變數。貓頭鷹低聲鳴叫如鬼魂哭嚎,霧氣濃厚得讓他們看不見未來,南方的黑暗沈重地往他們襲來。那一晚上,他們抵達了南方,也揮別了曾經經純摯的童年。南方是曆史,是過去,是凋零,是腐敗。南方是純摯的反義詞,甜蜜的另外一面,夢幻的潛意識。南方是鬼。

  南方曆史符碼大量現身於這部小說中。道蘭根格四兄妹在軟禁著他們的閣樓中隨便翻找,竟翻出一件件南北戰爭制服與一本本家族名冊相簿。那些不被咱們窺見的秘密家族名冊,那些積滿了灰塵的南北戰爭制服,像徵的就是南方沒法被掩埋的黑暗曆史。在兄妹的扮裝戲劇中,凱西堅持要扮演《濁世佳人》(Gone with the Wind)中的郝思嘉(Scarlett O』Hara)。她向往郝思嘉代表的南方佳麗(Southern-belle)之美。又是一個南方符碼。

  南方曆史如鬼魂一般潛在在佛沃斯豪宅中,在閣樓中不時現身。道蘭根格四兄妹因而不只是活在豪宅閣樓中——他們活在南方的曆史鬼功能變數中。

  *

  《閣樓裡的小花》更是一部變色的家庭羅曼史。

  佛洛伊德早在他的家庭羅曼史(family romance)理論中說了,小孩面對於父母的權威懷有怨尤卻又無能為力,因而只好將自己的挫敗投射在空想中,想象自己屬於別的家庭,想象自己實為王公貴族,總有一天可以跳脫平庸的現實。《閣樓裡的小花》寫出的卻是一段變色的家庭羅曼史。道家娃娃們發現自己原來不姓道蘭根格,原來名叫佛沃斯,原來自己來自南方富有家族。孩童空想成真了,可是,空想帶來的卻是噩夢。他們終於成為貴族,卻遭到無情軟禁。他們終於逃離平庸,卻走入殘暴夢境。於是,《閣樓裡的小花》寫的不是小孩闊別家庭尋覓美妙身世的床邊故事,而是發現黑暗身世之後反被禁錮的異色童話。這部家庭羅曼史從幸福走向恐怖,從甜美走向破滅。

  佛洛伊德的家庭羅曼史也寫出了孩童的亂倫情結。孩子必然要潛抑自己的戀親情結,亂倫情欲最終只能暗湧於潛意識之境。《閣樓裡的小花》卻讓亂倫成真。潛抑的亂倫情結是家庭羅曼史的必需,成真的亂倫關系卻是家庭羅曼史的變色。道蘭根格一家的亂倫之戀,從父母持續到子女,這到底是持續的祝福仍是繼承的詛咒?遭到了潛抑的家庭羅曼史可以在現代文明社會中存活,成為文明表象底下隱藏的潛意識忌諱,成真了的家庭羅曼史卻只能被深鎖在閣樓中,成為歌德古堡中的黑暗秘密。

  愛上了自己叔叔的母親尚有與之結為連理的短暫幸福,愛上了哥哥克里斯的凱西,卻只能與他在閣樓中相依相偎。於是閣樓也化為反烏托邦,柏拉圖筆下的洞穴寓言。他們沒有經曆常規的性別社會化,他們乃至沒有父母作為性別樣板。他們有的僅是書本中的羅曼史與電視中的肥皂劇,他們扮演戲劇中的戀人,從戀情的再現中模仿戀情,從戀情的模仿中練習戀情。

  克里斯與凱西具有性別的“麻煩”。這一對於兄妹戀人,既不是男孩∕男人,也不是女孩∕女人,略過了男孩化∕女孩化的過去,又到不了男人化∕女人化的未來。在這個回不到過去又到不了未來的反烏托邦中,他們只有彼此。只有彼此的克里斯與凱西,因而成為鏡像情人。他們凝視著彼此的身體成長,他們熟知彼此的身體紋路,他們以“咱們”自稱。他們逐步萌生情欲,情欲卻不受社會化規范,流動投射到彼此之上。所以克里斯就是凱西,凱西就是克里斯。這不只是一對於模仿戀情的兄妹情人,更是一對於愛上鏡像的自戀戀人。

  在第一次的肌膚之親之後,克里斯與凱西爬上屋頂,凝聽樹葉磨擦出的憂郁之音。凱西不明白,在這麼美麗的夜晚,為何產生了這麼罪行的事情?凱西明白的是,他們已經經成了世俗與上帝眼中的罪人,他們果然是外婆口中“魔鬼的壞種”。而現在,他們共享一顆心髒的跳動,他們僅有彼此。

  凱西在離開閣樓以前留下了自己的名字。她可以離開,可以被世俗道德視為魔鬼的惡種,可是她與克里斯不管如何也要化為鬼魂,永久縈繞著豪宅不去。凱西與克里斯的鬼魂就是美國社會的欲望潛意識。文明道德可以壓制他們,卻沒法殲滅他們。

  *

  《閣樓裡的小花》並無一個終局,如果軟禁著四兄妹的豪宅閣樓是一座歌德城堡,那逃離了歌德城堡以後他們會見臨甚麼樣的命運?安德魯絲只告知咱們,那又是另外一個故事了。固然,後設的咱們都知道,安德魯絲指的是道蘭根格家族傳奇的後續作品,由於《閣樓裡的小花》僅僅是這系列異色家庭羅曼史的首章而已經。


內文試閱
【序幕】

  應該為但願塗上鮮黃的色采,就象咱們難得一見的太陽。當我開始從那部寫了好久的日志一點一點將內容抄寫出來,一個書名忽然呈現在我腦海——《開窗佇日下》。無非,我遲疑是不是該用這個名字為咱們的故事落款。由於我覺得咱們更象是閣樓裡的花。本來顏色鮮亮的紙花,在咱們滿懷但願卻受到軟禁、淪為貪婪的俘虜,並經曆那些漫長恐怖如煩悶夢魘的日子以後,慢慢褪去美麗的光采。

  狄更斯在他的小說中常以主角出生做為故事起頭,況且他是我跟多弗都鍾愛的作家,因而,如果可以的話,我想要模仿他的作風。但是他是個天才,生來就寫作無礙,我卻察覺自己寫下每一個字的時候都仿佛帶著血淚,心懷恨意,跟羞恥心以及罪行感徹底融會在一塊兒。我以為我從不會感到羞愧或內疚,我以為這些都是他人要背負的。過了許多年,我現在老了,比較有智慧,也開始學會接納。如今,曾經經肆虐我心的風暴已經然停息,與其在幾年前就動筆書寫,我相信現在的我足以盡量寫失事實,同時又少一點怨尤以及成見。

  因而,在這部“小說”裡,我會把自己暗藏在虛構的姓名以及地名暗地裡,就象狄更斯同樣。我會向上帝祈禱,那些理應覺得難受的人讀了我寫的東西會感到肉痛。固然,無限善良的上帝保證會讓明理的出版商為我的文字印制出書,協助我打磨那把亟欲揮動的利刃。

【爸爸,再見】

  在雙胞胎四歲,克里斯多弗十四歲,我剛滿十二歲時,一個無比尤其的禮拜五到來。那是爸爸的三十六歲生日,咱們為他辦了個欣喜宴會。媽媽剛洗好澡做了頭發,看起來就象童話故事裡的公主。她擦上珍珠色指甲油的指甲閃閃發亮,身上的長禮服是最柔以及的水藍色,她忙前忙後走動,在飯廳裡擺餐具好讓爸爸的生日宴會完善無缺,身上繁復的珍珠項鍊也跟著走動不停擺蕩。給爸爸的一堆禮物高高堆在櫥桌上。這是個小型私人宴會,只有咱們全家以及好友參加。

  下晝五點來了又過,盡管咱們等了又等,仍是沒看見爸爸那輛綠色的凱迪拉克駛進咱們家弧型的車道。受邀的賓客坐在一塊兒,試圖讓對於話維持愉快氣氛,而媽媽起身開始緊張踱步。通常爸爸在四點就會砰地打開大門,有時候還更早。

  七點,咱們仍繼續等待。

  媽媽花了一堆時間准備的佳肴由於久置保溫烤爐變得干巴巴。七點是咱們往常讓雙胞胎上床睡覺的時刻,他們餓得又睏又怒,每一秒都要問一遍,“爸爸何時回來?”

  他們身上的白衣裳現在看來再也不那末干淨無瑕。凱芮梳順的頭發開始亂翹,象被風吹亂似的。克瑞開始流鼻水,不斷用手背擦著鼻子,我趕快用面紙把他上唇部位擦干淨。

  “哦,柯琳,”金.詹斯頓開玩笑說道,“我猜克里斯替自己找了其他美女。”

  他太太憤怒地瞪了他一眼,居然說出這類沒禮貌的話。

  我的胃在咕嚕叫,我也開始跟媽媽同樣耽憂。她不斷往返踱步,走到落地窗跳到外瞧。

  “噢!”我叫喚著,看到一輛車的黑影駛進咱們家的林蔭車道。“或許是爸爸來了!”

  可是那台停在咱們家門前的車是白色的,不是綠色。而且車頂上還有閃動的紅燈。白色車輛的車身印著一行字,寫著“州警”。

  兩名穿戴藍制服的警察走向咱們家門按了門鈴,媽媽抑制住想喊叫的沖動。

  媽媽似乎僵住了。她的手擱在喉頭邊,仿佛心髒快跳出來,眼神變暗。看到她的反映,我心裡有種猛烈驚嚇的東西快速滋生。

  上前應門的是金.詹斯頓,他讓兩名州警進了門,我相信他們看起來很不自在,他們只要看看飯廳,看那一桌宴席、懸在掛燈上的氣球、還有櫥桌上的禮物,就知道這群人正准備祝賀生日宴會。

  “克里斯多弗.加蘭.道蘭根格太太?”較年長的州警問著,瞥過一名又一名女士。

  媽媽僵直地微微點頭。我挨近她,克里斯多弗也是。雙胞胎坐在地板上玩著玩具車,對於驟然登門的警察沒甚麼興致。

  看起來很以及善的制服男子帶著深紅臉色往媽媽那邊上前挪步。“道蘭根格太太,”他的語氣平板,我心頭立刻發窘,“咱們深感遺撼,在格林弗德公路上產生一塊兒事故。”

  “噢……”媽媽抽了口氣,伸手把我跟克里斯多弗拉向她身側。我感覺得出她整個人在發抖,而我也是。我的眼光定焦在他制服上的黃銅鈕釦,別的東西完整看不見。

  “道蘭根格太太,您先生也卷入其中。”

  媽媽鯁住的喉頭吐出一聲長長的嘆息。她身體歪了歪,要不是我跟克里斯撐住她,她就要倒在地上。

  “道蘭根格太太,咱們已經經問過不少目賭事故產生的駕駛人,您先生並不是肇事者。”那個人聲繼續毫無起伏地說著,“依據咱們記下的筆錄,一位藍色福特的駕駛人在左邊車道蛇行,顯然是酒醉駕車,然後直接朝您先生的凱迪拉克撞去。無非您先生似乎已經經發覺情況,由於他打了方向盤想防止直接被撞,可是另外一輛車上有械具掉落下來,讓他沒法將正確的防衛性駕駛操作終了,否則,他的應答本來能保住他性命。但是就算如斯,您先生的車輛噸位較重,屢次翻覆後他仍有可能幸存,但一輛行進卡車煞車不及撞了上去,那輛凱迪拉克再次翻覆……然後……起火焚燒。”

  從未有個房間裡滿是人卻一下子全都默然。連年幼的雙胞胎也從無邪無知的玩樂中仰頭望向那兩名警員。

  “我先生?”媽媽輕聲說道,她的聲音微弱得幾近快聽不見。“他沒有……沒有……死……吧?”

  “女士,”那名紅臉警員肅穆啟齒,“在如斯尤其的場合告訴您壞信息令我十分難受,”他局促地環顧四處,結巴說道,“女士,我感到無比遺撼……所有人都盡力救濟了……可是女士……他已經經當場死亡,醫生是這麼判斷的。”

  有個坐在沙發上的人放聲尖叫。

  媽媽沒有尖叫。她的眼神茫然深幽,墮入夢魘。她美麗的臉龐被失望洗去容光;看起來象個死人面具。我仰頭看她,試著用眼神告知她這一切都不是真的。不是爸爸!不是我的爸爸!他不可能會死……不可能!會死的只有白叟以及生病的人……不會是被愛被需要而且又年青的人。

  但是我的母親臉色灰白眼神荒蕪,她的手像擰著看不見的濕衣服,而我愈瞧她,她的眼神越來越往下墜。

  我開始嗚咽。

  我母親的雙臂環住我肩膀,把我拉到她身邊。人們用震驚的語氣私語低喃,放在保溫烤爐裡的食品開始散發焦味。

  我期待有人會上前握住我的手,告知我上帝不會把我父親這類人的性命帶走,可是沒有人走過來。只有克里斯多弗用手臂攬住我的腰,咱們三個抱成一團——媽媽、克里斯多弗、以及我。

  最早能啟齒的是克里斯多弗,他用怪僻沙啞的聲音說道,“妳們確信那就是咱們的父親嗎?如果那輛綠色的凱迪拉克著了火,裡頭的人必定被火燒得很利害,所以也有多是他人,不是爸爸。”

  媽媽的喉頭髮出深沉的哭泣抽氣,盡管她眼中沒有落淚。她信了!她相信那兩個人說的是真的!

  精心裝扮前來參加生日宴會的賓客現在都圍在咱們身旁,說著那些人們在不知怎樣勸慰人時會講的話。

  “柯琳,咱們都很遺撼,真的很受打擊……太可怕了……”

  “這類事產生在克里斯身上太糟糕了。”

  “咱們的壽命都是有定數的。世事如斯,從咱們誕生那天起,壽數已經定。”

  這種話一直說個不停,漸漸地像清水變為水泥開始向下沉,爸爸真的死了。咱們從不會面到他活生生的樣子。咱們只會看到他躺在棺木裡,裝進終將埋到土裡的匣子,有個大理石墓碑上頭寫著他的名字以及生卒年月日,還有個數字寫著歲數。

  我望向四處瞧瞧雙胞胎的情況,他們不該跟我有一樣處境。有個好心人把他們帶去廚房,讓他們在上床睡覺前吃點東西。我的眼光對於上克里斯多弗。他看起來跟我同樣被這噩夢纏身,他稚氣的臉龐蒼白驚嚇,一種空泛苦楚令他眼神陰郁。

  其中一位州警先跳到外走回警車,現在拿著一堆東西回來,在茶幾上謹慎地逐一擺開。我僵立地望著爸爸放在口袋的東西展現出來:一個蜥蜴紋皮夾,是媽媽送他的聖誕禮物、他的皮質筆記本以及行事曆、他的腕錶、以及他的婚戒。所有東西都被燃煙烈火搞得發黑變焦。

  我懧得那些西裝襯衫領帶還有襪子。有條領帶跟去年他生日我送的如出一轍。

  現在我真的明白了。這是真的,咱們的爸爸從不會沒帶禮物給咱們就回家,即便在他生日那天。

  我從那房間逃了出來!逃離所有事物,它們在我心頭撕開大洞,讓我體會到史無前例的苦楚。我跑出家門進了後院,對於著一棵老楓樹搥打。我搥得手疼,血絲從許多細小擦傷滲出,然後我撲倒在草地上大哭,哭得淚如泉湧,由於爸爸不應當死的。我為咱們而泣,從此得在沒有他的日子活下去。還有雙胞胎,他們乃至還沒機會明白他有多棒。當我的淚水流干,雙眼紅腫而且揉得很痛,我聽到輕輕的腳步聲朝我走來,是媽媽。

  她在我身邊的草地坐下,握住我的手。天上有弓形的弦月以及無數的星星,輕風氣息怡人,有著春季新芽的香氣。“凱西,”咱們之間的默然似乎長得永無止盡,然後她終於啟齒,“你父親在天堂上注目著妳,妳知道他會要妳英勇。”

  “媽媽,他沒死!”我劇烈否懧。

  “妳在院子裡待了良久,或許妳不知道現在已經經十點了。得有人去指懧妳父親的遺體,雖然金.詹斯頓願意去懧屍免得我二度受創,但我必需親眼見證。由於妳瞧,我也覺得難以置信。凱西,妳父親死了。克里斯多弗在床上哭,雙胞胎在睡覺;他們還不太瞭解‘死’是甚麼。”

  她的手攬住我,把我的頭擱在她肩上。

  “走吧,”她起身把我也拉了起來,手臂仍然環著我的腰。“妳在外頭待過久。我以為妳跟其別人一塊兒待在屋子裡,其別人以為妳不是在自己房裡就是跟我在一塊兒。失去親人的時候,獨處不是好事。最佳跟大家待在一塊兒分擔痛苦,不要藏在心裡。”

  她說話的時候眼睛沒濕也沒有淚水,但在她內心深處的某個處所,她正在嗚咽吶喊。從她的聲音我能聽得出來,從她眼裡深深的一片荒蕪我也明白。

  由於父親去世,夢魘開始籠罩在咱們的生活中。我怨懟地望著媽媽,覺得她應當要讓咱們對於這種事情有點心理准備,由於咱們不能養寵物,至少寵物猝死能讓咱們明白何謂失去。某個人應當要警誡咱們,年青美妙而且受人需要的人也會死去。

  對於一個似乎被命運拽進小洞再拉得又薄又扁的母親,這類話又怎能說出口?對於一個不願說話吃飯梳頭發,連衣櫃裡滿滿的漂亮衣服都不想穿的人,能夠安然交談嗎?她連咱們的日常須求也不想打理。好在有熱心的街坊婦人前來照料咱們,帶了她們在自家廚房做好的食品。咱們的屋子裡滿是鮮花、自制沙鍋菜、火腿、熱捲餅、糕點,還有餡餅。

  人們成群拜訪,都是賞識敬重父親的人,從我反復聽聞的所有話語看來,命運會殘暴地收割人命,永遠不善良,也不尤其注重那些被人愛著以及被需要的人。

  春季行將轉換成夏日。而不管再怎麼試圖以嗚咽來供給營養,痛苦依舊有辦法消逝,曾經經如斯真實且深愛的人同樣成了暗淡又隱約的影子。

  有天媽媽神色悲傷地坐著。“媽媽,”我歡快地說,試著要讓她開心點,“我要偽裝爸爸還活著,只是又去出差而已經,然後咱們會覺得好於一點,包含所有人,好象他還活在某個處所,生活在咱們看不見之處,然而咱們隨時都能抱著期待。”

  “凱西,不可以,”媽媽驟然朝氣了,“妳必定得接受事實。妳不能用偽裝來獲得慰藉。妳聽到沒!妳父親死了,他的靈魂上了天堂,妳這麼大了應當要明白,沒有人會從天堂回來。至於咱們,沒有他也要盡力做到最佳,並不是不面對於就能逃避現實。”

  我看著她起身離開椅子,打開冰箱裡拿食品做早飯。

  “媽媽……”我又啟齒,謹慎翼翼說出設法,怕她又會驟然發怒。“沒有他,咱們有辦法繼續生活嗎?”

  “我會盡我所能讓大家活下去。”她的語氣單調平板。

  “妳現在會不會象詹斯頓太太同樣必需去工作?”

  “或許會,或許不會。凱西,人生有各式各樣使人意外的事,有些讓人不開心,妳現在開始懂了。無非妳要記住自己已經經很榮幸,差不多十二年裡有個父親給了妳特殊待遇。”

  “由於我長得象妳。”我仍是覺得有點欣羨,由於我向來都排在她背面。

  她翻找著塞得滿滿的冰箱,然後瞥了我一眼,“凱西,我現在要對於妳說一些事情,我之前從沒告知過妳。妳的長相跟我小時候很象,可是妳的性情不太象我。妳比我更活潑,而且更能下定決心。妳父親曾經說妳跟他母親很象,他很愛他母親。”

  “每一個人不是都愛自己的母親嗎?”

  “不,”她神情怪異地說,“有些母親妳不能愛,由於她們不要妳的愛。”

  她從冰箱裡拿出培根以及雞蛋,然後回身抱住我。“親愛的凱西,妳跟妳爸爸尤其密切,我想所以妳才格外思念他,比克里斯多弗或是雙胞胎還要思念他。”

  我在她肩上啜泣。“我恨上帝帶走他!他應當要活到老的。等我會舞蹈,克里斯多弗成為醫生,他已經經不在了。他走了之後,甚麼都再也不首要。”

  “有時候,”她的聲音有點緊繃,“死亡沒有像妳想的那末可怕。妳父親從不會變老或虛弱。他會永久維持年青,妳會永久記得他是如斯年青俊秀又強健。凱西,別再哭了,妳父親說過,所有事情都有緣由,所有問題都有解決辦法,而我正在努力,努力做到我覺得最佳的。”

  咱們四個小孩徘徊在本身痛苦中,咱們會在後院裡頑耍,試著從陽光中得到勸慰,完整沒有發覺咱們的生活行將如戲劇般徹底扭轉,“後院”以及“院子”這兩個詞語對於咱們來講變為天堂的同義詞,

  而且也如同天堂同樣遙遠。

  那是在父親葬禮才剛過的一個下晝,我跟克里斯多弗在後院陪雙胞胎。他們坐在沙坑裡拿著小鏟子以及小桶子。一遍又一遍地把沙子從這個桶子裝到另個桶子,口齒不清地用只有他們懂的怪僻語系交談。克瑞以及凱芮不是同卵雙胞胎,無非他們就象一心同體,跟對於方作伴就很知足。他們在自己周圍築起一道牆,他們就是城堡守衛,維護著他們隱匿的祕密。他們具有彼此,這就已經經足夠。

  晚飯時刻來了又走。咱們現在連沒飯吃都懼怕,所以即便母親沒叫咱們吃飯,咱們也會抓著雙胞胎的胖手把他們往屋裡拖。咱們發現媽媽坐在爸爸的大書桌旁,好象在寫一封很難下筆的信,由於有良多廢紙才寫了開頭就扔掉。她皺著眉親筆寫信,不斷停筆仰頭盯著空中。

  “媽媽,”我說道,“已經經快六點,雙胞胎餓了。”

  “快好了,快好了,”她不加思索地應聲,“我在寫信給你們住在維吉尼亞州的外公外婆。鄰居送咱們的食品夠咱們吃上一禮拜。凱西,妳可以把沙鍋菜放到烤爐裡。”

  這是第一次我幾近得全靠自己來准備餐點。我擺好餐具,加熱沙鍋菜,倒好牛奶,然後媽媽走進來幫忙。

  自從爸爸過世,媽媽每一天都有信要寫,有處所要去,把咱們留給隔壁鄰居照料。在夜裡,媽媽會坐在爸爸的書桌前,攤開一本綠色的算帳簿計算每一一筆支出。再也沒有開心的事情,沒有。現在一般為我跟我哥替雙胞胎洗澡穿睡衣,然後把他們塞進床鋪。然後克里斯多弗會匆匆回他房裡讀書,而我急著回到母親自邊,千方百計讓她眼裡再度閃現快活。

  過了幾個禮拜,媽媽寄回家給雙親的一堆信終於得到回信,她立刻哭出來,她連那奶油色薄信封都還沒打開就哭了。她愚蠢地用拆信刀打開信封,用顫斗的雙手拿著那三張信紙,反復讀信讀了三次。她讀信時眼淚漸漸從臉頰淌下,在她妝容上留下長長的蒼白閃亮淚痕。

  她一從前門的信箱掏出那封信,就立刻把咱們從後院叫回屋裡,現在咱們四個坐在客廳的沙發上。我看著她那瓷娃娃般柔以及美麗的面孔變得冷硬果決,不由混身發涼,打了個冷顫。或許是由於她一直盯著咱們看,看得過久了。然後她低頭望向顫斗雙手中的信紙,再看向窗外,仿佛她能從那裡找到信中發問的謎底。

  媽媽的模樣很奇怪。這讓咱們都很不安,非比尋常地靜默,由於就算沒有那封三頁厚的奶油色信紙讓母親冷酷無言,在少了父親的屋子裡咱們也已經經夠懼怕了。為何她還要用那末奇怪的眼神看咱們?

  最後她清了清喉嚨啟齒說話,但聲音冷漠,完整不象她往常柔軟溫暖的聲線。“你們的外婆終於回我信了,”她口氣冰涼。“我寫給她的那些信……嗯……她贊成了。她願意讓咱們搬去跟她一塊兒住。”

  好信息!恰是咱們想聽到的,咱們該開心才對於。可是媽媽又墮入郁郁默然,只是坐在那裡盯著咱們。她怎樣了?她不是該懧得出咱們是她的孩子,不是甚麼目生人,象晒衣繩上的鳥兒般排排站?

  “克里斯多弗以及凱西,你們一個十四歲,一個十二歲,年紀大到能瞭解也做得到,幫你們的母親走出這失望處境。”她頓了頓,雙手焦慮地撫著頸間項鍊,然後重重嘆了口氣,好象快哭了。我覺得難受,無比難受,由於可憐的媽媽沒了丈夫。

  “媽媽,”我說道,“一切還好嗎?”

  “固然,法寶,固然啊。”她試著笑了笑,“你們的爸爸,上帝保佑他的靈魂,他以為能活得夠老然後賺到足夠的財產。他生來就有會賺錢的血統,我一直相信他照著計畫就能做到,只要給他時間,然而三十六歲過世實在太早。人們以為壞事從不會產生在自己身上,只有他人會失事。咱們沒有預料到事故,也沒想過會早死。唉,我跟你們的爸爸以為咱們兩個能一塊兒活到老看看孫子,然後兩個人一塊兒離世。這樣咱們誰也不用留下來為先過世的人痛苦。”

  然後她嘆了口氣。“我得坦承咱們的生活開支超越所能花用的,咱們向未來預付費用,咱們還沒賺到錢就先花掉。別怪他,這都是我的錯。他知道該怎樣過貧窮日子,而我歷來沒有。他曾經經責怪我。哦,在咱們買這棟房子時他說咱們只需要三間臥房,可是我想要四間。即便四間也還不夠。看看四處,這棟房子還有三十年貸款。沒有東西真正屬於咱們:傢俱、車子、廚房以及洗衣間的家電,沒有任何一件已經經全數付清。”

  咱們看起來是否嚇壞了?很懼怕?

  她繼續用怪異口吻述說。“現在咱們所有的好東西都要被拿走,依照法律槼定沒收。當你沒有足夠的錢把買的東西付清,他們就會這麼做。象是拿走那個沙發。三年前那沙發要價八百美元,咱們付到只剩一百,但他們仍是要拿走。所有咱們付過錢的東西都會不見,這類事情卻不違法。咱們失去的不只傢俱以及房子,還有車子,事實上,只有咱們的衣物以及你們的玩具不用被拿走。他們容許我保留結婚戒指,我把定親鑽戒藏起來,所以拜托別跟他人說我有定親戒,可能會有人來查。”

  “他們”是誰?咱們誰也沒啟齒問。在那個時候我沒想到要問。而在以後,這也再也不首要。

  克里斯多弗的眼光與我交會。我拼命想搞懂,努力別在還沒理解時就淹死。我已經然沉沒,在死亡與債務的成人世界裡溺斃。我哥伸手握住我的手,用罕見的兄長式撫慰態度緊握我手指。

  我莫非象片窗玻璃?如斯易懂?就連他,那調皮的厭惡鬼也會想勸慰我?我試著微笑向他證明我是個大人,藉此粉飾我顫斗軟弱受刺激的事,就由於“他們”要拿走一切。我不要別的小女孩住進我那漂亮的薄荷粉色房間,睡在我床上,把玩那些我珍愛的東西。我那些裝在框架盒裡的娃娃,還有我那個有粉紅芭蕾舞者的純銀音樂盒,他們也要拿走嗎?

  媽媽細心看著我跟我哥的交互。她再次啟齒時帶了一絲她本來的甜蜜腔調。“不用這麼難過。其實沒象我說的那末糟糕。你們必定得原諒我太粗心,忘懷你們年紀還過小。我先講了壞信息,好信息留在後頭。現在屏氣期待吧!你們不會相信我要說甚麼——我的父母是有錢人!不是中產階級那種有錢或是上流階級那種有錢,而是無比無比有錢!有錢得可恥,有錢得難以置信,有錢得很不道德!他們住在維吉尼亞州一棟很好的大房子,你們從沒見過那樣的房子。我知道,由於我在那裡誕生長大,等你們見到那棟房子,這棟屋子相較之下就象簡陋小屋。我有無提過,咱們要跟他們,也就是我父親以及我母親一塊兒住?”

  她用衰弱緊張的不安笑容遞出這根鼓舞人心的稻草,但她的舉止以及口訊給我的沖擊疑慮卻完整沒解除。我不喜歡試圖與她對於視時她那閃躲的罪行眼神。我想她隱瞞了一些事。

  但是她是我的媽媽。

  而爸爸已經經不在了。

  我抱起凱芮讓她坐在我膝上,她又小又暖的身體牢牢貼著我。我把垂落她圓潤前額的金色鬈髮日後梳順。她的眼皮下垂,噘著玫瑰蓓蕾般的嘴唇。我瞥向倚著克里斯多弗的克瑞。“媽媽,雙胞胎累了。他們該吃晚飯了。”

  “晚飯可以晚點再吃,”她不耐煩地厲聲說著。“咱們有計畫要擬,有衣服要打包,咱們今晚就得趕火車。你們四個要穿的所有衣物都得裝進兩隻手提箱裡。咱們至多只能提四隻手提箱,我自己的東西就得裝兩箱。”

  噢,天啊天啊!這是真的!咱們得走了,拋下一切!我得把所有東西塞進兩隻手提箱,而且還跟我的手足們共用。我那只布娃娃就能填滿一個手提箱的一半空間!可是她是我最心愛的娃娃,我三歲時爸爸送的,我怎能拋下她?我啜泣。

  所以,咱們一臉震驚地望著媽媽。咱們讓她無比不安,由於她一躍而起開始在房裡踱步。

  “就象我以前說的,我的父母極度富裕。”她往我以及克里斯多弗端詳一眼,然後迅速別過臉去。

  “媽媽,”克里斯多弗說道,“有甚麼問題嗎?”

  我很詫異他會這麼問,由於這太顯明了,一切都不對於勁。

  她踱著腳步,苗條雙腿從她黑絲燕服前真個啟齒露出。即便她很悲傷,穿戴黑衣服,她仍是很漂亮——憂郁不安的雙眼以及所有一切。她真的很迷人,而我很愛她。哦!那時候我多愛她啊!

  那時候咱們全都愛她。

  就在沙發正前方,咱們的母親轉過身來,那件黑色雪紡紗燕服像舞者裙子般裙襬大開,露出她整條美腿。

  “法寶們,”她啟齒說道,“住在我父母具有的好房子裡怎可能會有問題?我在那裡誕生長大,只有上學那幾年沒住那裡。那是一棟龐大漂亮的房子,而且他們還在增建新居間,他們明明已經經有夠多房間了。”

  她微笑,但笑容裡有著某種虛假。“無非,我有一件很小的事得告知你們,在你們見到我父親,也就是你們的外公以前。”然後她又開始發抖,笑得怪僻陰郁。“良多年前當我才十八歲,我做了件無比嚴重的事,你們的外公很反對於,我的母親也不贊成,無非她原本就不會留給我任何東西,所以無關緊要。但是由於那件事,我的父親把我從遺言中剔除了,所以現在我沒有繼承權。你們的父親曾經經討好地說這是‘從恩典中墜落’。你們的父親老是隨遇而安,他說這不首要。”

  從恩典中墜落?那是甚麼意思?我不能想象我的母親做了甚麼事壞到讓她自己的父親對於她朝氣,取走她應得的東西。

  “是的,媽媽,我完整明白妳的意思,”克里斯多弗驟然啟齒。“妳做了某件妳父親不贊成的事,由於如斯,雖然妳的名字已經經寫在遺言裡,他找了律師把妳除了名,現在妳沒辦法在他上天堂後繼承他留在世上的任何財產。”他咧嘴而笑,知道自己比我懂更多而得意。每一件事他老是有謎底。他只要待在家裡就會把鼻子埋進書本中。在外頭的天空底下,他就跟其他小孩同樣粗野吝嗇。無非在家裡,我的哥哥可是個書蟲,不看電視!

  天經地義,他說的沒錯。

  “是的,克里斯多弗。你們外公的任何財產在他死後都不會留給我。那就是我母親沒回信,我卻還一直寫良多信回去的緣由。”她又笑了,這一次笑得為難譏刺。

  “無非,由於我是獨一能繼承的人,我頗有可能贏回他的懧同。你看,我本來有兩個哥哥,可是他們都出了意外過世,現在我是獨一能繼承的人。”她再也不無停止地踱步。她舉起手放在嘴前,搖了搖頭然後用一種閒談口吻說道,“我猜我還有件事得告知你們。你們真實的姓氏不是道蘭根格,是佛沃斯。佛沃斯在維吉尼亞州是個地位崇高的姓氏。”

  “媽媽!”我驚嚇質問。“改了名字、在咱們的誕生證書上用了假名,這合法嗎?”

  她的語氣開始不耐煩。“拜托,凱西,可以合法變更姓名的。而且道蘭根格這個姓也算是咱們的。你父親從好幾代前的先人借了那個姓氏。他覺得那是個有趣的姓,是個笑話,而且也足以達成目的。”

  “甚麼目的?”我問道:“為何爸爸改掉佛沃斯這個好寫的姓,換成道蘭根格字這麼多又難寫的,會是合法的呢?”

  “凱西,我很累了,”媽媽就近找了張椅子坐下。“有那末多事情需要我去做,那末多法律明細。你們很快就會知道所有事情,我會解釋的。我發誓我絕對於會說實話,可是拜托,讓我喘口氣。”

  哦!這是怎樣樣的一天啊!咱們先是聽到神祕的“他們”要來拿走咱們所有東西,包含房子。然後咱們又得知自己的姓氏並不是咱們的。

  雙胞胎躺在咱們膝頭上已經經快要睡熟了,再怎樣說他們年紀過小不會明白。即便是我,已經經十二歲,幾近是個女人,也沒辦法搞懂為何媽媽要回家見她十五年沒見的父母卻不太開心。咱們一直以為神祕的外公外婆已經經不在了,直到咱們的父親死去才知情。直到今天咱們才知道有兩個已經經意外身亡的舅舅。這讓我感觸很深,咱們的父母在生小孩前也有過一段完全的人生,其實咱們沒那末首要。

  “媽媽,”克里斯多弗漸漸說道。“妳在維吉尼亞州那個又好又大的家聽起來很棒,可是咱們喜歡住這裡。咱們的朋友都在這裡,大家都懧識咱們喜歡咱們,而且我自己也不想搬走。妳不能去找爸爸的律師,請他想辦法讓咱們能夠留在這裡,保留咱們的房子以及傢俱嗎?”

  “對於啊,媽媽,拜托讓咱們留在這裡。”我也說道。

  媽媽很快就撇下椅子,大步走過房間。她跪坐在咱們眼前與咱們眼光平視。“現在聽我說,”她一聲令下,捉住我以及我哥的手然後一塊兒放在她胸前。“我思考過了,思考過咱們要怎麼才能留在這裡,可是沒有辦法,沒有任何辦法,由於咱們沒有錢繳每月的帳單,我也沒有一技之長能賺到足夠薪水養活自己以及四個孩子。看看我,”她張開雙手,看起來多麼懦弱美麗又無助。“你們明白我是怎麼的人嗎?我是個美麗無用的裝飾品,一直深信有個男人會照應我。我甚麼事也不會做。我連打字也不會,算術也不太在行。讓世界滾動的不是愛,是金錢。我父親具有的錢比他知道得還多。他只有一個繼承人還活在世上,就是我!你們的外公大概至多只能再活二、三個月。這給我夠多時間討好他,讓他象之前同樣愛我,然後等他死了,他全體財產都會是我的!我的!咱們的!咱們就不再用為錢煩惱。想去哪裡就去哪裡。想做甚麼就做甚麼。”

  她的藍色雙眼閃閃發亮。陽光從落地窗照耀進來,在她髮間散落鑽石般的光束。她看起來仿佛已經經富裕得沒法估量。媽媽!媽媽!為何這一切在爸爸過世後才到來呢?

  “克里斯多弗、凱西,你們聽見了嗎?你們想象過了嗎?你們瞭解那末一大筆錢能做甚麼嗎?全球以及世上的所有東西都是你們的!你們會得到勢力、影響力、還有尊重。相信我。我很快就能挽回我父親的心。你們可以相信,我很快會成為繼承人,財產多到難以置信,然後只要有了我,你們做過的美夢都會成真。”

  我的嘴巴愣愣地張著,她的豪情吞噬了我。我瞄向克里斯多弗,他用懷疑的眼光注目媽媽。雙胞胎都快睡著了,他們甚麼也沒聽見。

  咱們就要住在一棟大房子裡,宏大富麗就象宮殿同樣。

  在那金碧堂皇的宮殿裡,僕人們會無所不至為你服務,咱們會被引見給點石成金的麥達斯國王,他很快就要死去,然後咱們會得到所有財產,全球都會俯首。難以置信地,咱們正朝著有錢人之路邁進!我會變得象個公主!

  但是,為何我沒有打從心底感到快活?

  我從走廊漸漸走向我房間。

  再見,有著薄荷色牆壁的粉白房間。再見,小小的白色床鋪,還有點點圖案的床頂篷罩,曾經經見證我長麻疹、腮腺炎、以及水痘。

  再一次說再見,爸爸,由於等我走了,我就沒辦法想象你坐在我床邊握住我的手,不會面到你端著一杯水走出浴室。爸爸,我真的不想走得太遠。我寧願留下來,以及你的回想待在一塊兒。

  “凱西。”媽媽站在門口。“不要光是站在那裡哭。房間就只是個房間。在妳逝世以前會有機會住過良多房間的,所以快點把妳跟雙胞胎的東西打包好,我去整理我的行李。”

  在我逝世以前,我會住上最少一千個房間,一個小小聲音在我耳邊這樣說著。而我也真的如斯相信了。


作者數據
V. C.安德魯絲(V. C. Andrews)
※去世後仍繼續席卷全世界的傳奇小說家※

一九二三年誕生於美國維吉尼亞州。美國史上最暢銷的作家之一,善於以禁斷愛情、血親糾葛等元素創造喜聞樂見的小說,征服一代又一代的讀者。雖然中年才邁入寫作生涯,其獨具作風的創作與驚人的銷售成績令同時代作家皆難望其項背,可謂“歌德羅曼史”、“家族傳奇”類型女王。一九八六年去世後,因為“V. C.安德魯絲”之名儼然已經經成為一個暢銷書品牌,其親族乃至聘用代筆作家,依據她留下的草稿大綱,至今仍繼續發表新作。

少女時期不慎摔傷,加之類風濕性關節炎,致使她不能不拋卻當個表演者的夢想,余生更是得靠拐杖以及輪椅行動。她自小沉醉於瀏覽,最愛童話故事、冒險故事、恐怖故事,和愛倫坡、大仲馬的作品,尤其深受故事中的恐怖元素吸引。當書本沒法知足她,她便用空想以及塗鴉為自己編故事。

安德魯絲早年受家人鼓舞,以繪畫為業,四十九歲才開始寫作。一九七九年,也就是安德魯絲五十六歲的那一年,《閣樓裡的小花》出版,當即引起讀者熱鬧迴響,高居排行榜長達十五週。隔年,她又發表續集《風中的花朵》(Petals on the Wind)。爾後她保持一年出版一本新書的節奏,直到罹患乳癌離世為止。安德魯絲著有近三十個暢銷系列,超過七十部小說,作品積累銷售逾一億六百萬冊,譯成二十五國語系。

寫作時居心至深,跟著角色遭遇折磨,她也日漸消瘦,乃至悲傷痛哭。對於於眾人將她的作品歸類於“恐怖小說”,她說自己寫的是角色在人生道路上的成長曆程,“如果成長的曆程是‘恐怖’,那末這樣的恐怖就是你我平時必需面對於的。”她曾經稱本書“改編自真實故事”,乃至有讀者懷疑是不是改編自其親自經曆,傳言雖然從未證實,卻為本書更添傳奇色采。《閣樓裡的小花》屢次改編為電影、舞台劇,問世至今影響力依然不減。

閣樓裡的小花
arrow
arrow
    文章標籤
    圖書影音 
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 mcreynoldspllmca 的頭像
    mcreynoldspllmca

    使用心得雜誌文具影音,價格雜誌文具影音

    mcreynoldspllmca 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()